Dịch Đoạn
1. If this is the case, this doctor is incompetent, immoral and irresponsible. He should be charged with manslaughter and cover-up. He deserves a long jail term for his malpractice and misconduct. ( Nếu đây là nguyên nhân,vị bác sĩ này không có năng lực, vô đạo đức và vô trách nhiệm. Ông ta nên bị buộc tội ngộ sát và che đậy. Ông xứng đáng nhận một án tù dài cho sơ suất và hành vi sai trái của mình)
2. Hello Friends. I’m janet.
I’m
graphic design student
Welcome to my blog.
I am working professionally on PTC sites since 2012.i have gain a lot of experience about PTC sites, I love this cute job, because I am earning good money and you know, hahahaha
I have listed here most trusted and paying PTC sites
.all the sites are well tested by me & My Friends ,to see my payment proof just click on the ” My Payment Proof ” .
Thanks. ( chào các bạn. Tôi tên là Janet. Tôi là sinh viên thiết kế. Chào mừng đến trang blog của tôi. Tôi đang làm việc chuyên về PTC từ năm 2012. Tôi có một kinh nghiệm lớn về PTC, tôi rất yêu công việc này, bởi vì tôi kiếm được một khoản thu nhập tốt và bạn biết đó. Tất cả những danh bạ mà tôi có ở đây là đáng tin cậy và được trả. Tất cả những site này là những trang được kiểm duyệt tốt do tôi và bạn tôi, để thấy được chi phiếu thanh toán, hãy lick vào trang thanh toán này. Cảm ơn tất cả.)
3. THƯ GỬI NHÂN DÂN TRUNG HOA
Thưa toàn thể nhân dân Trung Hoa! Trong lịch sử, Trung Quốc đã từng bị các nước đế quốc thực dân xâm lược, nhân dân Trung Quốc cũng đã cảm nhận sự mất mát và đau thương khi một quốc gia bị ngoại bang xâm lăng.
Tôi là một người con của nước Việt Nam. Chắc hẳn các bạn cũng hiểu cảm xúc của tôi khi đất nước tôi bị quân đội các bạn xâm phạm chủ quyền.
Dân tộc tôi đã trải qua nhiều cuộc đấu tranh với quý quốc và các nước đế quốc, dân tộc tôi đã mất mát quá nhiều, chúng tôi muốn được sống trong hòa bình hữu nghị và hợp tác. Tất cả chúng tôi luôn hi vọng rằng hai nước sống đúng với mong muốn và những thành quả có được nhờ bao nỗ lực dày công vun đắp của Chủ tịch Hồ Chí Minh, Chủ tịch Mao Trạch Đông và các vị tiền bối hai nước. Sống đúng với phương châm của tình hữu nghị mà Chủ tịch Hồ Chí Minh đã nói “vừa là đồng chí, vừa là anh em”, cũng như lời bài hát Tình hữu nghị Việt Nam – Trung Hoa của nhạc sĩ Đỗ Nhuận:
Việt Nam – Trung Hoa núi liền núi, sông liền sông
Chung một Biển Đông mối tình hữu nghị sớm như rạng đông…
Tôi tin chắc rằng các bạn cũng muốn hòa bình và chúng tôi cũng vậy. Chiến tranh là chết chóc, là đau thương, khiến bao gia đình lâm vào cảnh con mất cha, vợ mất chồng, cháu mất ông … Bao vết thương chiến tranh trong chúng tôi còn chưa lành, chúng tôi không muốn 1 lần nữa dân tộc tôi lại phải hứng chịu những khốc liệt của chiến tranh.
Nhưng nếu điều đó xảy ra, toàn thể dân tộc Việt Nam chúng tôi sẵn sàng hi sinh 1 lần nữa, sẵn sàng chiến đấu tới giọt máu cuối cùng để bảo vệ Tự do và Độc lập của dân tộc chúng tôi. 90 triệu người dân chúng tôi trên dưới 1 lòng sẵn sàng bảo vệ đất nước Việt Nam.
Thưa toàn thể nhân dân thế giới – những người yêu chuộng hòa bình! Trung Quốc đang xâm phạm chủ quyền của chúng tôi, ngang nhiên vi phạm luật pháp Việt Nam, vi phạm Công ước Luật Biển năm 1982, vi phạm Hiến chương Liên hợp quốc. Chúng tôi đề nghị nhân dân thế giới giúp đỡ nhân dân Việt Nam bảo vệ Tổ quốc.
Thưa toàn thể dân tộc Việt Nam! Vì hòa bình chúng ta phải nhân nhượng. Nhưng nếu sự nhân nhượng đó không được phía Trung Quốc thực hiện mà vẫn lấn tới, thì tôi đề nghị toàn thể dân tộc Việt Nam già trẻ gái trai ai ai cũng phải đứng lên bảo vệ Tổ quốc Việt Nam của chúng ta.
Nếu cần phải có 1 trận Điện Biên Phủ trên biển thì chúng ta cũng sẵn sàng. Mọi thứ có thể bỏ qua, nhưng chủ quyền và quyền tài phán quốc gia thì không thể nào bị xâm phạm.
Việt Nam muôn năm! Chủ tịch Hồ Chí Minh muôn năm! Đại tướng Võ Nguyên Giáp muôn năm!
Dear Chinese people,
In the past, China has been invaded by other countries, so Chinese people also feel the pain and the loss when a foreign country was invaded.
I am a child of Vietnam. Certainly you can understand my feelings when our sovereignty is infringed by your army.
China has been invaded by other countries, so Chinese people also feel the pain and the loss when a foreign country was invaded.
Our nation has experienced many struggles with your country and other empires. We had lost so much. Therefore, we want to live in peace, friendship and cooperation. We always hope that our both countries will follow the desire and achievements that were gained by a great effort of President Ho Chi Minh and President Mao Zedong as well as the predecessors of the two countries. We hope that our country will follow the slogan about friendship that President Ho Chi Minh said, “We are comrades as well as brothers”, as the lyrics of composer Do Nhuan’s song, Vietnam – China: “Vietnam – China, joined by mountains, joined by rivers, sharing Eastern Sea, an friendship, early like the dawn.”
I am sure that you also want to live in peace, we do too. War is painful and death. War causes countless families to be in afflictive situations. Our wounds due to wars haven’t been healed. We don’t want to suffer that great pain once more time.
However, if that happens, all Vietnamese people are willing to sacrifice once more time to protect our freedom and independence. Our 90 million people are ready to protect our country together.
Dear peoples of the world – those who love peace,
China is violating Vietnam’s sovereignty. They are violating Vietnam’s law as well as UNCLOS 1982 and the United Nations Charter. Therefore, we look forwards to your help to protect our country.
Dear all of Vietnamese,
Because of peace, we have to compromise. But if China is still aggressive, I call for all of Vietnamese to stand up to protect our Vietnam.
We are ready for a Dien Bien Phu on the sea. Anything can be ignored but sovereigty and national jurisdiction could not be violated.
Long live Vietnam! Long live Ho Chi Minh! Long live Vo Nguyen Giap!
Welcome to my blog.
I am working professionally on PTC sites since 2012.i have gain a lot of experience about PTC sites, I love this cute job, because I am earning good money and you know, hahahaha
I have listed here most trusted and paying PTC sites
.all the sites are well tested by me & My Friends ,to see my payment proof just click on the ” My Payment Proof ” .
Thanks. ( chào các bạn. Tôi tên là Janet. Tôi là sinh viên thiết kế. Chào mừng đến trang blog của tôi. Tôi đang làm việc chuyên về PTC từ năm 2012. Tôi có một kinh nghiệm lớn về PTC, tôi rất yêu công việc này, bởi vì tôi kiếm được một khoản thu nhập tốt và bạn biết đó. Tất cả những danh bạ mà tôi có ở đây là đáng tin cậy và được trả. Tất cả những site này là những trang được kiểm duyệt tốt do tôi và bạn tôi, để thấy được chi phiếu thanh toán, hãy lick vào trang thanh toán này. Cảm ơn tất cả.)
3. THƯ GỬI NHÂN DÂN TRUNG HOA
Thưa toàn thể nhân dân Trung Hoa! Trong lịch sử, Trung Quốc đã từng bị các nước đế quốc thực dân xâm lược, nhân dân Trung Quốc cũng đã cảm nhận sự mất mát và đau thương khi một quốc gia bị ngoại bang xâm lăng.
Tôi là một người con của nước Việt Nam. Chắc hẳn các bạn cũng hiểu cảm xúc của tôi khi đất nước tôi bị quân đội các bạn xâm phạm chủ quyền.
Dân tộc tôi đã trải qua nhiều cuộc đấu tranh với quý quốc và các nước đế quốc, dân tộc tôi đã mất mát quá nhiều, chúng tôi muốn được sống trong hòa bình hữu nghị và hợp tác. Tất cả chúng tôi luôn hi vọng rằng hai nước sống đúng với mong muốn và những thành quả có được nhờ bao nỗ lực dày công vun đắp của Chủ tịch Hồ Chí Minh, Chủ tịch Mao Trạch Đông và các vị tiền bối hai nước. Sống đúng với phương châm của tình hữu nghị mà Chủ tịch Hồ Chí Minh đã nói “vừa là đồng chí, vừa là anh em”, cũng như lời bài hát Tình hữu nghị Việt Nam – Trung Hoa của nhạc sĩ Đỗ Nhuận:
Việt Nam – Trung Hoa núi liền núi, sông liền sông
Chung một Biển Đông mối tình hữu nghị sớm như rạng đông…
Tôi tin chắc rằng các bạn cũng muốn hòa bình và chúng tôi cũng vậy. Chiến tranh là chết chóc, là đau thương, khiến bao gia đình lâm vào cảnh con mất cha, vợ mất chồng, cháu mất ông … Bao vết thương chiến tranh trong chúng tôi còn chưa lành, chúng tôi không muốn 1 lần nữa dân tộc tôi lại phải hứng chịu những khốc liệt của chiến tranh.
Nhưng nếu điều đó xảy ra, toàn thể dân tộc Việt Nam chúng tôi sẵn sàng hi sinh 1 lần nữa, sẵn sàng chiến đấu tới giọt máu cuối cùng để bảo vệ Tự do và Độc lập của dân tộc chúng tôi. 90 triệu người dân chúng tôi trên dưới 1 lòng sẵn sàng bảo vệ đất nước Việt Nam.
Thưa toàn thể nhân dân thế giới – những người yêu chuộng hòa bình! Trung Quốc đang xâm phạm chủ quyền của chúng tôi, ngang nhiên vi phạm luật pháp Việt Nam, vi phạm Công ước Luật Biển năm 1982, vi phạm Hiến chương Liên hợp quốc. Chúng tôi đề nghị nhân dân thế giới giúp đỡ nhân dân Việt Nam bảo vệ Tổ quốc.
Thưa toàn thể dân tộc Việt Nam! Vì hòa bình chúng ta phải nhân nhượng. Nhưng nếu sự nhân nhượng đó không được phía Trung Quốc thực hiện mà vẫn lấn tới, thì tôi đề nghị toàn thể dân tộc Việt Nam già trẻ gái trai ai ai cũng phải đứng lên bảo vệ Tổ quốc Việt Nam của chúng ta.
Nếu cần phải có 1 trận Điện Biên Phủ trên biển thì chúng ta cũng sẵn sàng. Mọi thứ có thể bỏ qua, nhưng chủ quyền và quyền tài phán quốc gia thì không thể nào bị xâm phạm.
Việt Nam muôn năm! Chủ tịch Hồ Chí Minh muôn năm! Đại tướng Võ Nguyên Giáp muôn năm!
Dear Chinese people,
In the past, China has been invaded by other countries, so Chinese people also feel the pain and the loss when a foreign country was invaded.
I am a child of Vietnam. Certainly you can understand my feelings when our sovereignty is infringed by your army.
China has been invaded by other countries, so Chinese people also feel the pain and the loss when a foreign country was invaded.
Our nation has experienced many struggles with your country and other empires. We had lost so much. Therefore, we want to live in peace, friendship and cooperation. We always hope that our both countries will follow the desire and achievements that were gained by a great effort of President Ho Chi Minh and President Mao Zedong as well as the predecessors of the two countries. We hope that our country will follow the slogan about friendship that President Ho Chi Minh said, “We are comrades as well as brothers”, as the lyrics of composer Do Nhuan’s song, Vietnam – China: “Vietnam – China, joined by mountains, joined by rivers, sharing Eastern Sea, an friendship, early like the dawn.”
I am sure that you also want to live in peace, we do too. War is painful and death. War causes countless families to be in afflictive situations. Our wounds due to wars haven’t been healed. We don’t want to suffer that great pain once more time.
However, if that happens, all Vietnamese people are willing to sacrifice once more time to protect our freedom and independence. Our 90 million people are ready to protect our country together.
Dear peoples of the world – those who love peace,
China is violating Vietnam’s sovereignty. They are violating Vietnam’s law as well as UNCLOS 1982 and the United Nations Charter. Therefore, we look forwards to your help to protect our country.
Dear all of Vietnamese,
Because of peace, we have to compromise. But if China is still aggressive, I call for all of Vietnamese to stand up to protect our Vietnam.
We are ready for a Dien Bien Phu on the sea. Anything can be ignored but sovereigty and national jurisdiction could not be violated.
Long live Vietnam! Long live Ho Chi Minh! Long live Vo Nguyen Giap!
The Next Time He Falls Asleep, Don't Look Through His Phone To See Who's Been Texting Or Calling, & Don't Look On His Page To See Who His "Friends" Are, & Don't Look In His Wallet For Condoms. Look In The Damn Mirror And Ask Yourself Why Are You In This Relationship; Because Once You Have To Do Those Things The Relationship ls Done
ReplyDeleteThe Next Time He Falls Asleep, Don't Look Through His Phone To See Who's Been Texting Or Calling, & Don't Look On His Page To See Who His "Friends" Are, & Don't Look In His Wallet For Condoms. Look In The Damn Mirror And Ask Yourself Why Are You In This Relationship; Because Once You Have To Do Those Things The Relationship ls Done
ReplyDeleteif possible I'll love you this lifetime! is not he
ReplyDeleteif possible I'll love you this lifetime! is not he
ReplyDeleteif possible I'll love you this lifetime! is not he
ReplyDeleteWhy did you decide to read this, and will you keep reading to the end? Do you expect to understand every single part of it and will you remember anything about it in a fortnight's time? Common sense suggests that the answers to these questions depend on "readability" - whether the subject matter is interesting, and the argument clear and the layout attractive. But psychologists are trying to determine why people read - and often do not read certain things, for example technical information. They also have examined so much the writing as the readers.
ReplyDeleteEven the most technically confident people often ignore instructions for the video or home computer in favor of hands - on experience. And people frequently take little notice of consumer information, whether on nutritional labels or in the small print of contracts. Psychologists researching reading tend to assume that both beginners and competent readers read everything put in front of them from start to finish. There are arguments among them about the role of eyes, memory and brain during the process. Some people believe that fluent readers take in very letter or word they see; other insist that reader rely on memory or context to carry them from one phrase to another. But they have always assumed that the reading process is the same: reading starts, comprehension occurs, then reading stops.
Why did you decide to read this, and will you keep reading to the end? Do you expect to understand every single part of it and will you remember anything about it in a fortnight's time? Common sense suggests that the answers to these questions depend on "readability" - whether the subject matter is interesting, and the argument clear and the layout attractive. But psychologists are trying to determine why people read - and often do not read certain things, for example technical information. They also have examined so much the writing as the readers.
ReplyDeleteEven the most technically confident people often ignore instructions for the video or home computer in favor of hands - on experience. And people frequently take little notice of consumer information, whether on nutritional labels or in the small print of contracts. Psychologists researching reading tend to assume that both beginners and competent readers read everything put in front of them from start to finish. There are arguments among them about the role of eyes, memory and brain during the process. Some people believe that fluent readers take in very letter or word they see; other insist that reader rely on memory or context to carry them from one phrase to another. But they have always assumed that the reading process is the same: reading starts, comprehension occurs, then reading stops.
Stop use if irritation occurs . Keep out of reach of children. Dịch là gì ạ
ReplyDeleteI know who I am and what I should do ... So I'm sure I will not bother you anymore ... People I love each other
ReplyDelete